ダニエルは健二に週末の過ごし方を聞きました。
ダニエル)やぁ、健二! 週末は何してたの?
健二)んー、特に何もしなかったよ。 I just cleaned my room.
Hmm. でも健二は1人暮らしだよね?そういう場合は、roomは使わないで、I cleaned my apartment と言うのが正解だよ。
間違った表現なの?
間違いではないけれど、roomは部屋単位の区切りを意味しているから、例えば両親と同居していて、自分のベッドルームだけを掃除した、という意味になるんだよね。子どものときには使う表現だけど、大人になって、自分でapartmentを借りたり、所有する場合には、あまり使わないよ。
へぇ! それじゃあ、mansionの場合でもそう言うの?
そうだね。ちなみにmansionは英語だと大邸宅という意味になるから、日本で使われる”マンション”は違う意味なんだよ。集合住宅タイプの建物の1世帯分の区画に住んでいるのであれば、どんなに豪華な間取りでもapartmentと言うよ。
Ex.
・I want to sublet my apartment during this summer.
この夏、私は部屋をサブレットしたいです。
・Mom, let’s go to my bedroom and read a picture book to me.
ママ、私の部屋で絵本を読んでよ。
・She bought the mansion in Manhattan.
彼女はマンハッタン区にある大豪邸を購入した。
ところで健二のapartmentってどんな感じなの? 今日遊びに行って良い?
え? それならもっとちゃんと掃除しなきゃ。またにしようよ! (困ったな、本当はアイドル歌手のポスターとかグッズだらけだから片付けなきゃ…。)
講師: Patrick Hennessey
監修 Zoni Language Centers
1991年に創立し、独自の英語教育システムを常に革新し続けている。アメリカ内に数校のキャンパスがあり、マンハッタン校は最も大きなプライベート英語学校で、生徒からのフィードバックを大切にした満足度の高い授業を提供している。
22 W 34th St(bet 5th & 6th Ave)
212-736-9000
www.zoni.com